ÁMBITO DE APLICACIÓN
ART 1. APLICACIÓN - ACEPTACIÓN - MODIFICACIONES
1.1 La venta de los productos a los que se hace referencia en esta lista de precios está regulada por las siguientes Condiciones generales de venta («Condiciones de Venta»), que se aplicarán a todos los suministros de productos entre el cliente y Poltrona Frau, así como entre el cliente y DieciDieci S.r.l. de socio unico Poltrona Frau S.p.A. (en adelante también el «Vendedor»), aunque no se llamen o mencionen expresamente en las correspondientes órdenes de compra. Antes de realizar un pedido, es responsabilidad del cliente leer atentamente las presentes Condiciones de Venta, disponibles en el sitio web de la empresa en el enlace https://www.poltronafrau.com/terms-and-conditions.html. Salvo acuerdo contrario, estas Condiciones de Venta podrán ser modificadas por el Vendedor en cualquier momento, sin previo aviso ni indemnización al cliente.
1.2 La emisión de órdenes de compra por parte del cliente al Vendedor implica el conocimiento, aceptación y aplicación de las presentes Condiciones de Venta y de las cláusulas vejatorias aquí referidas. Los acuerdos que se aparten de las presentes Condiciones de Venta solo surtirán efecto frente al Vendedor si este los comunica expresamente. En ningún caso el Vendedor quedará vinculado por las condiciones generales del cliente.
1.3 Las presentes Condiciones de Venta no sustituyen en modo alguno a las Condiciones generales de distribución selectiva que Poltrona Frau suscribe con determinados minoristas del sector del mueble (los denominados «Socios») y que, por tanto, siguen siendo plenamente válidas y eficaces con ellos.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA
ART 2. TRAMITACIÓN DEL PEDIDO - CONTRATO DE VENTA
El pedido de compra será vinculante para el cliente desde el momento en que lo reciba el Vendedor. La orden de compra enviada por el cliente solo será vinculante para el Vendedor cuando el Vendedor transmita la confirmación del pedido por escrito al cliente.
Las entregas solo incluirán lo indicado en el pedido confirmado. Tras la recepción de la confirmación del pedido, la cantidad y el tipo de productos solicitados, los acabados, el precio, los descuentos y cualquier otro elemento del pedido confirmado no podrán modificarse sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.
ART 3. CONDICIONES DE ENTREGA
Las condiciones de entrega, incluidos los indicados en el pedido confirmado, son meramente indicativos, no vinculantes ni esenciales para el Vendedor. El Vendedor ejecutará la entrega de los productos dentro del plazo especificado en el pedido confirmado, también mediante entregas parciales. En la medida en que lo permita la ley, ningún incumplimiento será imputable al Vendedor, y no se deberá ninguna indemnización o compensación por daños y perjuicios al cliente por las entregas que superen el plazo indicado por el Vendedor en el pedido confirmado.
ART 4. ENVÍO DE LOS PRODUCTOS Y RESPONSABILIDAD DEL TRANSPORTE
Los productos se entregarán al cliente de conformidad con las condiciones de entrega establecidas en la Orden de compra.
ART 5. USO PREVISTO DE LOS PRODUCTOS
5.1 Es responsabilidad del Cliente, antes de transmitir la orden de compra, cerciorarse de que los productos son adecuados para el fin y/o uso específico para el que pretende adquirirlos.
5.2 No obstante lo anterior, como fabricante, el Vendedor garantiza la puesta en el mercado de productos seguros y conformes.
5.3 Para esto, el Vendedor garantiza que los productos vendidos cumplen con las normas del país de establecimiento del cliente, para uso final residencial. Si el cliente pretende utilizar los productos en un país distinto al de su propio establecimiento (por ejemplo, productos adquiridos por un cliente italiano para su reventa en el Reino Unido), o para un uso distinto al residencial (por ejemplo, lugares públicos, teatros, cines, etc.), es responsabilidad del cliente indicar, por escrito en el pedido al Vendedor, el país de destino del producto y/o la circunstancia de que el producto se utilizará en un entorno no residencial, para permitir a Poltrona Frau fabricar un producto conforme a las normas aplicables en el país de destino, poniendo en el mercado un producto seguro. La indicación deberá ser remitida por el cliente al Vendedor antes de la emisión de la orden de compra.
5.4 La producción de modelos conformes a la normativa vigente en materia de prevención de incendios para la seguridad de los lugares de ocio y diversión (clase 1IM) está sujeta a cantidades mínimas de pedido y a presupuestos que deben solicitarse previamente al Vendedor.
5.5 El Vendedor podrá negarse a aceptar pedidos de productos que no puedan fabricarse de conformidad con las normas aplicables en el país de destino.
ART 6. PRECIOS - PAGO - MOROSIDAD - RESERVA DE DOMINIO
6.1 El pago de los productos será efectuado por el cliente en la forma y plazo indicados en el pedido confirmado o acordados por escrito entre las partes. Solo se considerará que el cliente ha efectuado el pago cuando el importe correspondiente haya sido abonado en la cuenta corriente del Vendedor.
6.2 En caso de que el cliente se retrase en el pago, el Vendedor podrá, previa notificación por escrito al cliente, suspender las entregas pendientes hasta que se hayan abonado las cantidades adeudadas y los intereses de demora correspondientes y, en cualquier caso:
- exigir el pago inmediato de cualquier deuda pendiente, aunque se haya acordado el pago a plazos o el pago aplazado y/o se hayan emitido y estén vencidas letras de cambio, pagarés, cheques u otros instrumentos de pago;
- rescindir el contrato de venta en cuestión y retener definitivamente todas las sumas ya pagadas por el cliente, compensando los importes adeudados por el cliente con todos los pagos efectuados por este, incluso si se refieren a otros contratos de venta;
- realizar futuras entregas de productos únicamente previo pago por adelantado;
- revocar los descuentos y bonificaciones que se hayan acordado entre las partes.
6.3 El Vendedor podrá ejercer en cualquier momento los derechos contemplados en el apartado 6.2, incluso si el cliente:
- esté sujeto a liquidación, quiebra, reestructuración de deuda o procedimientos de ejecución; o
- pierda total o parcialmente su solvencia; o
- se encuentre en un estado de dificultad financiera que pueda poner en peligro el cumplimiento regular de sus obligaciones de pago, a título ejemplificativo y no exhaustivo, de las protestas, la reducción de las garantías concedidas y/o el incumplimiento de las garantías prometidas, así como la aparición de cualquier deuda pendiente, incluso si tales circunstancias han surgido en el contexto de las relaciones entre el cliente y sus otros proveedores.
6.4 El Cliente no podrá hacer valer ningún incumplimiento de contrato por parte del Vendedor, ni podrá emprender ninguna acción legal contra el Vendedor, hasta que se haya abonado íntegramente al Vendedor cualquier cantidad adeudada en virtud del apartado 6.1.
6.5 Salvo acuerdo contrario, la venta se considerará realizada bajo reserva de dominio y, por tanto, la propiedad de los productos a que se refiere el pedido pasará al cliente en el momento del pago íntegro del precio.
ART 7. PRESUPUESTOS
Los presupuestos que figuran en la lista de precios del Vendedor se dan en la moneda indicada en la misma, sin incluir el IVA. El importe del pedido individual variará en función de las condiciones comerciales y de los costes eventualmente acordados.
ART 8. EFICACIA DE LA LISTA DE PRECIOS, VARIACIONES
8.1 Las ofertas y presupuestos, verbales o escritos, del Vendedor no constituyen propuestas contractuales. En particular, esta lista de precios no constituye una oferta al público, sino una mera invitación a proponer dirigida al cliente.
8.2 El Vendedor podrá realizar, en cualquier momento, cambios y variaciones en los productos, materiales y acabados de los productos, en sus diseños o en los precios establecidos en esta lista de precios.
8.3 Esta lista de precios anula y sustituye cualquier lista de precios de fecha anterior. El Vendedor se reserva el derecho a modificar el precio de la lista de precios en cualquier momento, previo aviso, y a publicar nuevas listas de precios en cualquier momento.
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS
ART 9. PERIODO DE GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS
Salvo acuerdo contrario con el cliente, el Vendedor garantiza al cliente que los productos serán conformes al pedido confirmado y estarán exentos de defectos de fabricación, sin perjuicio de lo dispuesto en el siguiente artículo 13. Salvo acuerdo contrario con el cliente, esta garantía tendrá una duración de 12 (doce) meses a partir de la fecha de entrega de los productos completada con la fecha de devolución acordada.
ART 10. RECLAMACIONES POR DEFECTOS DE LOS PRODUCTOS
10.1 El cliente estará obligado a examinar los productos lo antes posible y, bajo pena de pérdida de esta garantía, a comunicar por escrito al Vendedor:
- discrepancias relativas al tipo y/o cantidad de los productos recibidos, así como otras discrepancias evidentes de los productos o sus defectos: a más tardar 8 (ocho) días después de la entrega al cliente;
- discrepancias o defectos ocultos de los productos: en un plazo máximo de 8 (ocho) días desde su descubrimiento y, en cualquier caso, dentro del plazo de garantía mencionado en el anterior artículo 9.
10.2 La reclamación deberá realizarse a través del formulario «CRM» de Poltrona Frau en el enlace https://aftersalespoltronafrau.azurewebsites.net/
ART 11. RECURSOS DE GARANTÍA
11.1 El Vendedor tendrá derecho a inspeccionar los productos, o determinadas muestras de los mismos, que el cliente considere no conformes o defectuosos. En este sentido, el cliente podrá devolver al Vendedor los Productos que considere no conformes o defectuosos únicamente con la autorización previa y por escrito de Poltrona, dentro de los plazos de devolución establecidos en el pedido. La autorización de devolución de productos o muestras supuestamente no conformes o defectuosos no constituirá en ningún caso el reconocimiento de la no conformidad o del defecto por parte de Poltrona Frau.
11.2 En caso de que los productos sean reconocidos por el Vendedor como efectivamente no conformes o defectuosos, el cliente, a elección de Poltrona Frau, solo tendrá derecho:
- a la reparación o sustitución gratuita de los productos no conformes o defectuosos; o
- a la exención parcial o total del pago de su precio, en función de la gravedad de las discrepancias o defectos.
11.3 A los efectos del apartado 11.2 letra a), los productos que hayan sido reparados en las instalaciones del Vendedor y aquellos que deban ser entregados en sustitución de productos no conformes o defectuosos, serán entregados al cliente de acuerdo con el plazo de devolución aplicado en el pedido original. En cualquier caso, el Vendedor adquirirá la propiedad de los productos sustituidos y dará instrucciones sobre la devolución de la mercancía o la posible eliminación de los productos no devueltos.
11.4 Los derechos y recursos descritos en los apartados 11.2 y 11.3 son los únicos derechos y recursos de garantía concedidos al cliente. En la medida en que la ley lo permita, queda excluida cualquier otra responsabilidad u obligación del Vendedor en relación con el suministro de productos no conformes o defectuosos.
11.5 Esta garantía sustituye y excluye cualquier otra garantía, expresa o implícita, legal o de otro tipo.
ART 12. DIMENSIONES DE LOS MODELOS
12.1 Las dimensiones indicadas en la siguiente lista de precios se expresan en centímetros y pulgadas.
12.2 Los productos del Vendedor se fabrican a mano. Por lo tanto, es posible que las dimensiones del producto real difieran en un +/-2% de las dimensiones indicadas en esta lista de precios. Las dimensiones indicadas en esta lista de precios se refieren a las dimensiones exteriores totales, incluidos los reposabrazos.
ART 13. TAPICERÍA DE PIEL FRAU®
13.1 Las características de la Piel Frau®, utilizada exclusivamente por el Vendedor en sus tapizados, son símbolo y señal de la calidad superior del material. Pequeñas imperfecciones, como picaduras de insectos, cicatrices, rayas, arrugas o incluso una ligera variación de color y brillo son, de hecho, sinónimo en las pieles Vendedor de la ausencia de revestimientos sintéticos que alterarían su belleza natural y disminuirían la transpiración. Las referencias de color incluidas en nuestros muestrarios son puramente indicativas. En lo que respecta a la Piel «Cavallino», la disposición, el color y la forma de las «manchas» son absolutamente aleatorios y, por este motivo, no se puede realizar ninguna selección a petición del cliente. También se especifica que el color de las denominadas «manchas» no es uniforme y tiende a variar de tonos marrones a negros.
13.2 El cliente reconoce y acepta que las pequeñas imperfecciones de los productos no son atribuibles a un defecto de fabricación, sino a la particularidad y al material del producto. El Vendedor declina toda responsabilidad por los daños causados por la migración del color de contaminantes externos contenidos en determinadas prendas y/o accesorios a la tapicería de Piel Frau®. La garantía del fabricante no cubre en ningún caso los daños causados por la transferencia de color de objetos y/o tejidos que hayan entrado en contacto con la tapicería.
ART 14. MODELOS
Todos los modelos registrados o no registrados, así como los derechos de autor sobre los mismos, son propiedad de Poltrona Frau o han sido licenciados en exclusiva a Poltrona Frau. Queda prohibida su reproducción, elaboración y cualquier otra forma de explotación económica sin la previa autorización por escrito de Poltrona Frau.
ART 15. CALIDAD
Empresa con Sistema de Gestión de Calidad certificado según ISO 9001.
Sistema de Gestión Medioambiental certificado según ISO 14001.
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo certificado según BS OHSAS 18001.
CONDICIONES FINALES
ART 16. CONTROLES DE EXPORTACIÓN
Las partes reconocen que tanto ellas como los productos objeto del pedido confirmado pueden estar sujetos a leyes, reglamentos y medidas de la Unión Europea, Estados Unidos y otros organismos supranacionales o nacionales que establecen controles, embargos y sanciones a la exportación («Reglamentos de Exportación», entre otros reglamentos de la UE y/o los reglamentos del DEPARTAMENTO DEL TESORO DE EE.UU. - OFAC).
16.1 El cliente reconoce y acepta que el cumplimiento de la Normativa de Exportación constituye un elemento esencial de cualquier contrato de venta que se celebre en virtud de las presentes Condiciones de Venta y que cualquier incumplimiento de la misma conllevará la resolución inmediata del mismo, así como la obligación de indemnizar al Vendedor por todos los daños y perjuicios causados por ello.
Por lo tanto, el cliente, bajo su exclusiva responsabilidad, declara y garantiza que: a) cumplirá todos los Reglamentos de Exportación aplicables a los productos y a los países a los que serán transportados, exportados, importados, revendidos o utilizados; b) no revenderá, directa o indirectamente, los productos en cuestión a partes sancionadas por los Reglamentos de Exportación y/o en países sancionados por los Reglamentos de Exportación; c) solo revenderá dichos productos a terceros que se comprometan expresamente a no revenderlos a partes sancionadas por los Reglamentos de Exportación y/o a no reexportarlos a países sancionados por los Reglamentos de Exportación.
16.2 Las disposiciones del presente artículo 16 se añaden a cualesquiera otras disposiciones del pedido confirmado relativas al cumplimiento de cualquier ley o reglamento. En la medida en que el presente artículo sea incompatible con cualquier otra disposición acordada entre las partes, las disposiciones del presente artículo 20 prevalecerán sobre cualquier disposición incompatible con el mismo.
ART 17. FORCE MAJEURE
17.1 El Vendedor no será en ningún caso responsable del incumplimiento o retraso en el cumplimiento de cualquier obligación relativa al suministro de los productos si dicho incumplimiento o retraso en el cumplimiento se debe a acontecimientos de fuerza mayor tales como guerras, conflictos militares, invasiones, epidemias, pandemias, incendios, terremotos, inundaciones, tsunamis, huelgas, dificultades laborales, escasez de materias primas, restricciones en el uso de la energía, actos de la autoridad pública o cualquier otra acción o causa que no pueda preverse razonablemente o que el Vendedor no pueda remediar razonablemente con la diligencia ordinaria.
17.2 En dichas eventualidades, el plazo para la ejecución del suministro se prorrogará por toda la duración del evento de fuerza mayor, sin perjuicio de que, si dicho evento impidiera la ejecución del suministro durante más de 6 (seis) meses, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato de venta correspondiente, enviando una carta certificada con acuse de recibo o mensajería al Vendedor, sin ninguna responsabilidad o consecuencia para Poltrona Frau.
ART 18. PRIVACIDAD
Las Partes declaran ser conscientes de que los datos personales relativos a sus respectivos representantes, empleados o colaboradores serán necesariamente tratados, también con la ayuda de instrumentos electrónicos, por el personal designado a tal efecto por cada Parte, para la ejecución de las respectivas obligaciones asumidas y los cumplimientos normativos conexos, según las modalidades y dentro de los límites indicados en las mismas. En este sentido, las Partes se comprometen a garantizar recíprocamente el uso lícito de los mencionados datos personales adquiridos y tratados para la conclusión y ejecución de la relación y, en particular, el cumplimiento de las obligaciones de divulgación y recogida del consentimiento, cuando sea necesario, hacia los interesados, así como el reconocimiento a estos últimos de los derechos previstos por la legislación aplicable en materia de privacidad, es decir, por el art. 15 y siguientes del Reglamento UE 679/2016 (acceso, rectificación, cancelación, limitación, portabilidad, oposición, posibilidad de presentar una reclamación ante la autoridad competente). La política de privacidad completa de Poltrona Frau está disponible aquí B2B Privacy policy (poltronafrau.com).
ART 19. LEY APLICABLE - RESOLUCIÓN DE LITIGIOS
19.1 Las presentes Condiciones de Venta y todos los contratos de venta celebrados por las partes en virtud de las mismas se regirán por la legislación italiana y, en las ventas fuera de Italia, también por la Convención de Viena de 1980 sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
19.2 Todos los litigios relativos a las presentes Condiciones de Venta y/o a los contratos de venta celebrados en virtud de las mismas, incluidos los litigios relativos a su validez, interpretación, ejecución o resolución, se resolverán de conformidad con las siguientes disposiciones:
- si el cliente tiene su domicilio social en la Unión Europea, Suiza, Noruega o Islandia, el litigio se someterá exclusivamente al Tribunal de Milán (Italia);
- en todos los demás casos, el litigio se resolverá exclusiva y definitivamente mediante arbitraje, de conformidad con el Reglamento de Procedimiento de la Cámara de Arbitraje de Milán, celebrado por un árbitro único designado de conformidad con dicho Reglamento. El arbitraje tendrá lugar, y el laudo arbitral será pronunciado, en la ciudad de Milán (Italia). El idioma del arbitraje será el inglés.
ART 20. DECRETO LEGISLATIVO 231/2001 - CÓDIGO ÉTICO - DENUNCIA DE IRREGULARIDADES
20.1 La relación contractual establecida entre las Partes se caracteriza por el respeto de las normas legales y de los principios de equidad, honestidad, imparcialidad, integridad, transparencia y confidencialidad. En el contexto de esta relación, el Cliente declara haber leído y aceptado el Código Ético del Grupo adoptado por Lifestyle Design Group de conformidad con el Decreto Legislativo 231 de 2001, disponible en el sitio web www.poltronafrau.com y que forma parte integrante de las presentes Condiciones Generales de Venta, y se compromete, en relación con la ejecución de las mismas, a respetar escrupulosamente los principios y normas de conducta contenidos en el Código Ético, reconociendo las responsabilidades relacionadas con la violación de dichas normas. El Cliente reconoce que el Vendedor ha habilitado canales informáticos especiales para gestionar las denuncias de cualquier irregularidad detectada en el desarrollo de la actividad. El canal de denuncia (que garantiza la protección de la identidad del denunciante y permite la denuncia anónima) se pone a disposición en línea de cualquier persona que desee realizar una denuncia de buena fe a través del siguiente enlace: https://areariservata.mygovernance.it/#!/WB/PoltronaFrau/; cuando se refiera a DieciDieci S.r.l.: https://areariservata.mygovernance.it/#!/WB/Diecidieci)
20.2 Se ha creado un Comité de Denuncias compuesto por Brand Legal, Brand HR, Internal Auditor Lifestyle Design, Presidente del Consejo de Supervisión (si procede) para la evaluación y gestión de las denuncias recibidas: al final de la evaluación y gestión de las denuncias recibidas, el Comité de Denuncias proporcionará información al denunciante sobre el resultado de la denuncia. Encontrará información completa en el «Procedimiento de denuncia de irregularidades», disponible en el enlace anterior. El incumplimiento de esta cláusula dará derecho al Vendedor a resolver el contrato de conformidad con el artículo 1456 del Código Civil italiano, con todas las consecuencias previstas en el mismo, incluida la indemnización por los daños y perjuicios sufridos.
Al realizar el pedido, el cliente declara haber leído y aceptar expresamente las siguientes cláusulas: Párrafos 1.1, 1.2, 1.3 (ámbito de aplicación - aceptación del pedido), Párrafo 2.1 (tramitación del pedido); Párrafo 3.1 (condiciones de entrega), 4.1 (envío de productos); Párrafos 5.1 y 5.2 (uso previsto de los productos); Párrafos 6.2, 6.3 y 6.4 6.5 (morosidad y reserva de dominio); Artículos 9, 10 y 11 (Garantía de los productos); Artículo 16 (control de las exportaciones); Artículo 17 (Fuerza mayor); Artículo 19 (Ley aplicable - resolución de litigios); Artículo 20 (Decreto Legislativo 231/2001 - Código Ético - Denuncia de irregularidades).